バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

 2つ共同体、たとえば 13 世紀のイタリアと現代のイギリスとを比較してみよう。 前者では、強姦は適切な懺悔がなければ地獄ゆきになると、皆実際に信じていた。 現代のイギリスではそのように信じる人はほとんどいない。 しかし、サリンベーネ(13世紀イタリアの修道士)の説を信じるなら、13世紀のイタリアの修道士は、現代のイギリスで犯罪者と認められた一部の者を除いて、いかなる者よりも強姦にふけっていた。 歴史を広範に調査してみると、明らかな倫理的価値を持つ道徳的戒律が、より自由な思考の共同体よりも、上記の4重(注:神、権力者、良心、真理)の権威を持っている地域でよりも遵守されるているかどうかは非常に疑わしい、と私は考える。

Let us compare two communities, say thirteenth century Italy and modern England. In the former, practically everybody believed that rape led to Hell unless followed by due repentance. In modern England, few believe this. But, if one is to believe Salimbene, monks in thirteenth century Italy were more addicted to rape than any except a few recognized criminals in modern England. I think a broad survey of history makes it extremely doubtful whether such moral precepts as have obvious ethical value are more obeyed where they have the above four-fold authority than in more free-thinking communities.
Source: Bertrand Russell: Human Society in Ethics and Politics, (1954), chapter 10:Is there ethical knowledge ?
More info.:https://russell-j.com/cool/47T-1001.htm
<寸言>
 いわゆる権威主義です。権威には、神、最高権力者、人間の良心、及び真理の4つは挙げられています。
 宗教がさかんだった時代は、現代よりも道徳的だったと考えがちですが、実際はその逆です。

楽天アフィリエイトの成果(ポイ ント)は本ホームページのメンテナンス費用にあてさせていただきます。ご協力よろしく お願いいたします!
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell